外国人選手のことを知りたければ、最も近くで彼らに接している通訳に聞くのが一番いいだろう。各球団通訳だけが知る、ここだけのエピソード集。 【質問項目】 (1)通訳として一番大切にしていることは? (2)助っ人とのマル秘エピソード教えます。 
阪神・栗山通訳[中]とドリス[左]
阪神・栗山正貴通訳
(1) 彼らとの距離感を大切にしています。まずは自身で異国で生活できるように主体的に動いてもらえるよう“付かず離れず”を心がけています。
(2) JFKの一角として長くブルペンを支えてきた
ジェフ・ウィリアムスは何度もトレーナーやスタッフを夕食に招待していました。
広島・松長洋史通訳
(1) 話す側、聞く側の両サイドがしっかり意思疎通できるように心がけています。細かいニュアンスを伝えるため、日本人が話したことに補足説明を入れたりもします。文化的背景が違うと誤解につながるおそれもあるので。
(2) エルドレッドの気づかいがありがたいです。以前、アメリカで・・・
この続きはプレミアムサービス
登録でご覧になれます。
まずは体験!登録後7日間無料
登録すると、2万本以上のすべての特集・インタビュー・コラムが読み放題となります。
登録済みの方はこちらからログイン